NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
58 - (1011) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة وابن
نمير. قالا: حدثنا
وكيع. حدثنا
شعبة. ح
وحدثنا محمد
بن المثنى
(واللفظ له).
حدثنا محمد بن
جعفر. حدثنا
شعبة عن معبد
بن خالد. قال: سمعت
حارثة بن وهب
يقول: سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول:
"تصدقوا.
فيوشك الرجل
يمشي بصدقته،
فيقول الذي
أعطيها: لو
جئتنا بها
الأمس قبلتها.
فأما الآن،
فلا حاجة لي
بها. فلا يجد
من يقبلها".
[ش (أعطيها) أي
عرضت عليه].
{58}
Bize Ebû Bekir b. Ebî Şeybe
ile îbnü'n-Numeyr rivayet ettiler. Dedilerki: Bize Veki' rivayet etti.
(Dediki): Bize Şu'be rivayet etti. H.
Bize
Muhammedü'bnü'l-Müsennâ da rivayet etti. Bu lâfız onun (Dediki): Bize Muhammed
b. Ca'fer rivayet etti. (Dediki): Bize Şu'be, Ma'bed b. Hâlid'den naklen
rivayet etti. Demişki: Ben, Hârisetüb'nü Vehb'i şunu söylerken işittim:
(Dediki): Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'i şöyle buyururken dinledim.
«Sadaka verin! Zira
yakında (öyle bir zaman gelecek ki,) bir adam sadakasını (diyar diyar)
dolaştıracak da, kendisine sadaka vermek istediği kimse: (Sen, bu sadakayı bana
dün getirseydin kabul ederdim. Ama şimdi benim ona ihtiyâcım yok) diyecek ve
(neticede) sadakasını kabul edecek kimse bulamıyacak.»
İzah:
Bu hadisi Buhâri
-Zekât- bahsi ile -Kitabü'l - Fiten-'de tahrîc etmiştir.
Ulemâdan bâzılarının
beyânlarına göre: Bu ve müteâkib hadîslerde beyân buyurulan hâller kıyamete
yakın mal çoğaldığı, bereketler kalktığı zaman vukû bulacaktır. Fakat Aynî bu
tevcihi beğenmemiş, hadisleri kıyamet alâmetlerinden saymış, sadaka kabul
edecek kimsenin bulunmamasını da yer sarsılıp, içindeki defineler yeryüzüne
çıktığı zamana hamletmiştir.
Hadis-i şerîf, öyle bir
zaman gelmezden önce sadaka vermeye teşvik etmektedir.